Alex | συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν [και] διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις
|
ASV | I commend unto you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is at Cenchreae:
|
BE | It is my desire to say a good word for Phoebe, who is a servant of the church in Cenchreae:
|
Byz | συνιστημι δε υμιν φοιβην την αδελφην ημων ουσαν διακονον της εκκλησιας της εν κεγχρεαις
|
Darby | But I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea;
|
ELB05 | Ich empfehle euch aber Phöbe, unsere Schwester, welche eine Dienerin der Versammlung in Kenchreä ist,
|
LSG | Je vous recommande Phoebé, notre soeur, qui est diaconesse de l'Eglise de Cenchrées,
|
Pesh | ܡܓܥܠ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܝܢ ܠܦܘܒܐ ܚܬܢ ܕܐܝܬܝܗ ܡܫܡܫܢܝܬܐ ܕܥܕܬܐ ܕܩܢܟܪܐܘܤ ܀
|
Sch | Ich empfehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche Dienerin der Gemeinde zu Kenchreä ist,
|
Web | I commend to you Phebe our sister, who is a servant of the church which is at Cenchrea:
|
Weym | Herewith I introduce our sister Phoebe to you, who is a servant of the Church at Cenchreae,
|